O TÍTULO SENHOR
Na tradução da Bíblia
Hebraica, o título "SENHOR"
é o
mais comum de
todos, este título é escrito com todas
as letras maiúsculas, no
Antigo Testamento, ou "Senhor", escrito apenas
com a primeira maiúscula
no Novo Testamento.
A palavra "senhor", seja escrita da forma que
for, é a tradução literal do
hebraico "baal", que
é o nome do ídolo com o
qual o povo judaico mais adulterava. Por meio dos tradutores corruptos,
este ser maligno "baal" substituiu todas as
ocorrências do Nome do
Eterno nas escrituras traduzidas, de
modo a que as pessoas passassem a
invocar "senhor" continuamente, em vez de invocar
o Nome do Elohim de
Yisrael. Se você tem em casa a Bíblia
de Almeida ou a
Bíblia de Genebra,
é fácil verificar que o Nome do
Eterno simplesmente foi
excluído de lá,
sendo substituído pela
palavra "SENHOR" com todas as letras maiúsculas.
Para alguém que minimamente conheça um pouquinho
de
hebraico,
perceberá que em hebraico não há diferenciação de maiúsculas e
minúsculas, além de saber também que "baal" é o nome de um ídolo muito
cultuado pelo paganismo judaico em seus desvios, conforme relatado
na Bíblia.
Autor: Jarival
Recife, 28 de maio de 2011
_____________________________________________________________________________________
© 2011 www.yahushua.com.br. Todos os direitos reservados.
|
|